Facts om gtPlus Multimedia
|
|
gtPlus - et glosetræningsprogram, plus en del mere gtPlus er udviklet af gbc*design i nær samarbejde med lektor Lone Ambjørn, ASB, Aarhus Universitet. Lone, der forsker i fremmedsproglig læring, har fungeret som pædagogisk konsulent i udviklingen af programmet. Siden 2000 har gtPlus været obligatorisk for spanskstuderende på ASB, Aarhus Universitet. gtPlus anvendes i dag på mange gymnasier, handelsskoler og VUC'er (se oversigt). |
Formålet med gtPlus er at tilbyde et computerstøttet værktøj, der igennem en eksplicit forholden sig til en forskningsbaseret sprogindlæringsmetode, intervalmetoden, både sikrer en systematisk og fortløbende opbygning af ordforrådet, samt fremmer effektiviteten i gloseindlæringen. I gtPlus tages der endvidere højde for de mest moderne undervisningsprincipper som autonomi og differentiering.
gtPlus placerer sig inden for den direkte metode til gloseindlæring. Formålet med programmet er at fremme brugerens leksikalske kompetence og dermed fungere som et supplerende værktøj til den glosetilegnelse, der ubevidst finder sted igennem den indirekte metode. Der er således tale om en bunden aktivitet, der med fordel kan suppleres med andre bundne aktiviteter, men også kan anvendes alene.
Det indlæringsmæssige formål er oparbejdelse af en kontrolleret leksikalsk viden, idet en fuld automatiseret brug af givne gloser først forventes at udvikle sig i forbindelse med brugerens anvendelse af heraf i egentlige kommunikative situationer. Dvs., at gtPlus, i lighed med andre bundne aktiviteter, har en hjælpefunktion i udviklingen af den automatiserede leksikalske viden. Lone Ambjørn, Lektor, Handelshøjskolen i Århus (1999)
Plusser
|
|
Stor kapacitet: 320.000 gloseposter pr. sprog. |
|
|
Der tages højde for de mest moderne undervisningsprincipper som autonomi og differentiering. |
|
|
Stavekontrol i indskrivningsfasen. |
|
|
Online skift mellem fremmedsprog. |
|
|
Brugerfladesprog: online skift mellem dansk, svensk og engelsk. |
|
|
Indbygget funktion til sikkerhedskopiering og gendannelse. |
|
|
Genvejstaster til særlige tegn som fx spansk ñ. |
|
|
Klar til 23 fremmedsprog (se liste). |
|
|
gtPlus bruger Windows-platformen. |
|
|
Termbank til oversættere. |
|
|
Integreret samspil med Internettet: OnLine ordbøger, multimedia ressourcer, tekster. |
|
|
Udklipsholder: smartInsert af ord, sætninger og kommentarer. |
|
|
Eksport/import til/fra andre gtPlus brugere. |
|
|
Udskrift af gloselister, sorteret efter eget valg. |
Glosetræning
gtPlus holder styr på, hvornår en glose skal/bør trænes. Man kan træne gloser fra modersmål til fremmedsprog (produktivt) og fra fremmedsprog til modersmål (receptivt). Med glosescan funktionen er det muligt at gennemse gloserne. Træning med eller uden multimedia. I skoleversionen kan træningsresultaterne låses.
Opbygning af
en elektronisk ordbog og avanceret søgning
Alle gloser, der indskrives i gtPlus, lagres samtidigt i en tovejs elektronisk ordbog. De indtastede gloser lagres alfabetisk på tværs af gloselektionerne. Der kan søges på fraser, ord eller dele af ord på begge sprog. Det er muligt at overføre søgeresultatet direkte til et tekstbehandlingsprogram. Ordbogen vokser i takt med, at der indskrives gloser, og bliver med tiden et praktisk værktøj ifm. oversættelser. Der kan bl. a. søges på forstavelser, endelser, ordklasser, eksempler, kommentarer, samme ord i forskellige sprog - multilingvistisk.
Multimedia
I gtPlus Multimedia
kan gloserne kombineres med lyd, billeder og video. Flere sanser
aktiveres, indlæringen øges og programmet sjovere at arbejde med. Det er
værd at erindre sig, at man husker:
- 10% af hvad der ses
- 20% af hvad der høres
- 50% af hvad der både ses og høres og
- 80% af hvad der både ses, høres og prøves!
Multimedia - text, sound,
graphics, pictures, photographs, animation and moving video. Each element has
its own particular advantages in conveying particular kinds of messages and
evoking particular kinds of learner responses. Essentially however, the ability
of the single source, the computer, to combine, link and orchestrate all these
communications elements means we have a multimedia message which is most
probably greater than the sum of its individual parts.
Dr Paul Brett, Uni. of
Wolverhampton (2004)
|
gtPlus kan pt. leveres til: |
|
· albansk |
|
· arabisk |
|
· belgisk |
|
· engelsk |
|
· esperanto |
|
· finsk |
|
· fransk |
|
· græsk |
|
· grønlandsk |
|
· hollandsk |
|
· italiensk |
|
· latin |
|
· norsk |
|
· polsk |
|
· portugisisk |
|
· russisk |
|
· serbokroatisk |
|
· spansk + ekstra: 2.500 basale spanske gloser |
|
· svensk |
|
· swahili |
|
· tjekkisk |
|
· tysk |
|
· tyrkisk |
|
· ungarsk |
|
· |
|
|